27 avril 2008

fin de semana (corto pero intenso)


Después de una semana de búsqueda de empleo en Suiza y de sufrir iendo con Joëlle a nadar un kilómetro (yo no llego al km) hemos comenzado un finde completo. Primero fuimos a mi primera salida en búsqueda de setas (me marque un cero, pero el paisaje fue fenomenal) y creo que encontré un buen rincón para coger alguna, cuando haya. Después de eso, organizamos algunas cosas en casa y montamos un asadero con Tahona y su novio, Thomas. Chuleton de un kilo, unas brochetas de pato y de cordero y la escalibada que tanto triunfa en mis asaderos (gracias Pere por enseñarme ese plato "esculent". Parle català?) Así pués el sábado acabo con nosotros, la carne nos salía por los ojos y el vino hacía estragos en mi estómago (acidez). Eso sí, no ronqué (super raro), pero no pegué ojo hasta que hice la digestión sobre las 2 de la mañana. A la mañana siguiente, domingo, Joëlle como siempre se levantó a las 7:00-8:00 por dolores en la cadera. Y nada, el olor del pan fresco francés y el sonido de su vaso removiendo el cacao soluble, me levantaron y empezó así, la jornada, era las nueve de la mañana. Al rato, después de un buen desayuno cargado de queso, mermelada y demás, nos pusimos a limpiar la casa. La dejamos como una patena y nos fuimos a Chamonix (los Alpes franceses) a subir 4.000 metros de altitud. Todo iba bien (pic-nic, vuelta por el pueblo, etc) hasta que fuimos a la "office de turisme" para ver qué itinerario hacíamos, teníamos claro que queríamos subir a las Aiguilles du midi, (roca granítica, abismo embriagador) a 4.000 metros o así. Pero la chica de la oficina de información turística nos vió que íbamos en manga corta y sin nada mas que una chaqueta y nos dijo: "saben que arriba hace -6°?" Efectivamente, no lo sabíamos y no íbamos preparados para pasearnos a esa temperatura por la nieve. Al parecer, por lo que dice la chica que nos atendió, no hubieramos aguantado ni siquiera la refracción ("reberveration", en francés) del sol sobre la nieve a esa altura. Cambiamos rápidamente de itinerario y nos fuimos a la "Mer de Glace" a 1.800 metros de altura, donde nos dejaba el tren que sube hasta alli (21 eur x pers) y para bajar al glaciar (1.600 m) cogimos el telecabina (incluido en los 21 eur). Este "mar" es el glaciar mas grande de Francia y se nutre del Mont Blanc. Pero la verdad es que de "glace" (hielo) había poco a la vista. Por lo demás pudimos visitar las cuevas de hielo excavadas en el glaciar hace una centena de años para refugiarse de la helada, ahora destino turístico, donde pudimos apreciar que el glaciar está vivo y que puede que realmente haya sitios donde tenga 200 metros de profundidad. Los esquiadores venían por el glaciar todos armados hasta los dientes de equipo de escalada, GPS, aparatos contra o para avalanchas, cuerdas, piolets, de todo, ya que los que no llevaban el equipo para hacer escalada alpina, lo llevaban por si acaso se caían por alguna grieta oculta en la nieve, que puede llegar hasta unas decenas de metros en algunos casos ("cravasses", en francés). La verdad es que snowboarders había pocos y, como todos los demás esquiadores, llevaban kilos de material contra enterradas, caídas o avalanchas, algo inhumano todo lo que llevaban en peso a la espalda esa gente. Ya verán en las fotos.
Les dejo que las fotos sean las que hablen por sí mismas, así que piquen en la foto y verán una galería de nuestro corto pero intenso fin de semana.
Saludos de Naïma, Jo y Fede (los aventureros del Mont Blanc)

12 avril 2008

Naïma Esponda Mauroux


Salut, je m’appelle Naïma, j’ai presque 30 semaines et je suis très sportive. J’aime bien nager et faire des galipettes. Ma mère aussi fait des galipettes et mon père est un ronfleur. J’aime bien le milieu aquatique mais je commence à en avoir marre d’être tout le temps dans l’eau. J’aime bien aussi la musique, mais mes parents l’écoutent trop fort des fois et trop speed. J’adore que mon père me parle à travers le nombril de ma mère, il est fou mais marrant. J'ai entendu aussi d’autres personnes qui parlent très bizarrement à ma mère, je ne comprends pas ce qu'ils dissent. Des fois j’entends mes grands-parents, avec leur accent fribourgeois, ils sont très drôles.

Bisous à tous et à bientôt.

نعيمة


10 avril 2008

Cuadernos africanos (para Pablo, Tony y Yeray)


NIÑOS (por Antonio Bonny)

De la basura, juguetes,
de las sobras, el almuerzo…

Por todas partes niños riendo,
niños que juegan
y corren descalzos.
Por todas partes niños pidiendo,
niños trabajando,
niños cuidando de otros niños.
Por todas partes niños riendo,
niños llorando,
niños durmiendo a cielo abierto.
Por todas partes niños sin madre,
niños sin padre,
niños hambrientos.
Por todas partes niños sin quejas,
niños felices,
niños contentos.

Por todas partes niños riendo.


ENFANTS (traducción por Federico Esponda y Joëlle Mauroux)

Parmi les déchets, les jouets,
des restes, le déjeuner…

Enfants qui rigolent partout,
enfants qui jouent
et courent pieds nus.
Enfants qui mendient,
enfants qui travaillent,
enfants prenant soin d’autres enfants.
Enfants qui rigolent partout,
enfants qui pleurent,
enfants qui dorment à la lumière des étoiles.
Enfants sans mères partout,
enfants sans pères,
enfants affamés.
Enfants qui ne se plaignent pas,
enfants heureux,
enfants contents.

Les enfants rigolent partout.


Piquen en la foto!
Faire click sur le photo!
Click on the picture!

06 avril 2008

Merci aux grand-parents!


C’est post est dédié aux grand-parents de Naïma, soit Dédé, Danielle et Titi. Ils ont fait le mieux pour que Naïma soit la reine de Annemasse quand elle sera née. D'abord ma maman (donc, Titi) nous a donné beaucoup d'habilles qui appartenaient à Rosana (une amie à elle italienne qu'a deux gamines). Titi n'arrête pas de faire des petits cadeaux et de faire passer le message pour que tout le monde sache qu'on va avoir un bébé, Naïma, et qu’elle va être grande-mère (il faut que tout le monde le sache). Donc il y a tout le monde qui est au courrant et nous envoie des cadeaux et des félicitations. Titi est toute fière de sa nouvelle famille franco-suisse-hispano-vénézualiene et elle est excité et ne peut pas s’empêcher de acheter des choses pour Naïma et Jo.

Merci beaucoup aux papis suisses, Dédé et Dani, de nous avoir aidé à faire notre nid et de nous avoir offert autant de cadeaux d'Ikea. Merci de avoir peint, pencé, mis le décapant et mis la moquette au grenier et avoir monté les meubles qu’ils nous ont achetés. Merci aussi d’avoir élevé Joëlle tel quelle est (un peu chiante, en fait). Bravo, je pense que vous avez bien réussi cette affaire et j’espère que Naïma sera plutôt comme elle et pas comme moi dans tout les sens.

Merci aussi à tous les amies qui nous ont aidé pendant l’escalade de nos vies et tous ceux qui nous ont offert des cadeaux et de beaux moments.

Nous vous aimons beaucoup et nous espérons continuer à monter avec vous toutes les montagnes et croiser tous les fleuves qu'on trouvera sur nos chemin, comme disait Bob Marley (How many rivers we have to cross).

ENCORE MERCI

On t'attend Naïma!!!

Faire click sur la 1ere photo pour regarder quelque photos de ce-jours-là.